A translation of the poem "Hum panchi unmukt gagan ke" by Shivmangal Singh "Suman".
Original (transliteration): Hum panchi unmukt gagan ke | An English lit translation: We birds of the free sky |
Hum panchi unmukt gagan ke, Pinjar bandh na ga payenge Kanak-tiliyon se takrakar Pulkit pankh toot jayenge. | We birds of the free sky, In cages, we cannot sing. The gilded bars will break Each unfettered wing. |
Hum bahta jal peenewale, Mar jayenge bhooke-pyaase Kahin bhali hai katuk nibori Kanak-katori ki maida se. | We who drink the flowing water Would rather die of hunger and thirst. Far better is the bitter berry Than flour in a bowl of gold-dust. |
Swarn-shrinkhala ki bandhan mein Apni gati, udaan sab bhoole Bas sapnon mein dekh rahe hain Taru ke fungi par ke jhoole. | Tied in chains of gold, We've forgotten our flight, the breeze. Alas! In dreams alone we see The swings, on the twigs of trees. |
Aise the armaan ki udte Neel gagan ki seema paane Lal kiran-si chonch khol Chugte tarak anar ke daane. | Our desires soared to reach Beyond the blueness of the skies. With beaks like reddish rays We chewed the starry grains of rice. |
Hoti seemaheen kshitij se In pankhon ki horahori Ya toh kshitij milan ban jaata Ya tanti sanson ki dori | Against the endless horizon These wings would race with every breath. Oh, to be one with the infinite - Or embrace the stillness of death. |
Need na hon, chahe tehni ka, Ashray chinn-bhinn kar dalo. Lekin pankh diye hain to Aakul udaan mein vign na dalo. | Take away my nest and bough, Destroy the shelters of my nights. But if I've been given these wings, Stop not my fervent flights. |
No comments:
Post a Comment