Tuesday 4 October 2022

We birds of the free sky (Hum panchi unmukt gagan ke)

A translation of the poem "Hum panchi unmukt gagan ke" by Shivmangal Singh "Suman".

Original (transliteration):
Hum panchi unmukt gagan ke
An English lit translation:
We birds of the free sky
Hum panchi unmukt gagan ke,
Pinjar bandh na ga payenge
Kanak-tiliyon se takrakar
Pulkit pankh toot jayenge.

We birds of the free sky,
In cages, we cannot sing.
The gilded bars will break
Each unfettered wing.

Hum bahta jal peenewale,
Mar jayenge bhooke-pyaase
Kahin bhali hai katuk nibori
Kanak-katori ki maida se.

We who drink the flowing water
Would rather die of hunger and thirst.
Far better is the bitter berry
Than flour in a bowl of gold-dust.

Swarn-shrinkhala ki bandhan mein
Apni gati, udaan sab bhoole
Bas sapnon mein dekh rahe hain
Taru ke fungi par ke jhoole.

Tied in chains of gold,
We've forgotten our flight, the breeze.
Alas! In dreams alone we see
The swings, on the twigs of trees.

Aise the armaan ki udte
Neel gagan ki seema paane
Lal kiran-si chonch khol
Chugte tarak anar ke daane.

Our desires soared to reach
Beyond the blueness of the skies.
With beaks like reddish rays
We chewed the starry grains of rice.

Hoti seemaheen kshitij se
In pankhon ki horahori
Ya toh kshitij milan ban jaata
Ya tanti sanson ki dori

Against the endless horizon
These wings would race with every breath.
Oh, to be one with the infinite -
Or embrace the stillness of death.

Need na hon, chahe tehni ka,
Ashray chinn-bhinn kar dalo.
Lekin pankh diye hain to
Aakul udaan mein vign na dalo.

Take away my nest and bough,
Destroy the shelters of my nights.
But if I've been given these wings,
Stop not my fervent flights.

No comments:

Post a Comment